杨庄
《燕京八景》

《燕京八景》

作者: 芮法斌 何威
燕京八景有很多种版本,流传最广的是清乾隆十六年(1751年)御定的八景:太液秋风、琼岛骞春阴、金台夕照、蓟门烟树、西山晴雪、玉泉趵突、卢沟晓月、居庸叠翠。实际上燕京八景的每一处景致,都有一段历史典故、传说,让人们从不同的角度去观察、欣赏、赞颂秀美的北京的古都风貌。

Eight Great Sights of Yanjing

  
There are many versions of the Eight Great Sights of Yanjing. The most popular is the eight sights approved in the 16th year of the Emperor Qianlong in Qing Dynasty (1751), including Autumn Winds on Taiye, Jade Islet in Shady Springtime, the Golden Terrace in the Glow of the Setting Sun, Trees Enveloped in Mist at the Ancient City of Jizhou, the Western Hills Shimmering in Snow, the Rainbow Floating over the Jade Spring, the Moon over the Lugou Bridge and the Great Wall Surrounded by Lush Greenery at the Juyong Pass. In fact, each of the Eight Great Sights of Yanjing has a historical allusion or legend, which enables people to observe, appreciate and praise the beautiful ancient capital of Beijing from different perspectives.